Seat Ateca 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Page 61 of 372
Points essentiels
Contrôle des niveaux C ap
ac
ités de remplissage
Capacité du réservoir de carburant
Moteurs à essen-
ce et diesel
Véhicules à traction avant :
50 l, dont environ 7 l de réserve
Véhicules avec transmission inté- grale :
55 l, dont environ 8,5 l de réserve
Capacité du réservoir de liquide lave-glaces
Versions sans la-
ve-pharesenviron 3 litres
Versions avec la-
ve-pharesenviron 5 litres Carburant
Fig. 60
Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé. Lorsqu'on actionne le verrouillage centralisé,
l
a tr
ap
pe du réservoir se déverrouille ou se
verrouille automatiquement.
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
pour l'ouvrir. ●
Dév
is
sez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
● Placez le bouchon dans le logement se
trouv
ant sur la charnière de la trappe à carbu-
rant ouverte ››› fig. 60.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant ● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
● Fermez
la trappe.
››› au chapitre Plein à la page 315
››› page 315 59
Page 62 of 372
Points essentiels
Huile Fig. 61
Jauge d'huile moteur Fig. 62
Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orific e de r
emplissage d'huile mo-
teur. Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
s
it
uée d
ans le compartiment moteur
››› page 321.
L'huile laisse une marque entre les zones Aet
C . Le niveau d'huile ne doit jamais dé-
p a
s
ser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
l e, m
ai
s à condition de maintenir le niveau
dans cette zone. ●
Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B .
Ap point
d'hui
le
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur
.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter tr
op. ●
Dès que le niv
eau d'huile atteint la zone
B , revissez soigneusement le bouchon de
l'orific e de r
emp
lissage.
Additifs à l'huile moteur
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces ad-
ditifs ne sont pas couverts par la garantie. 60
Page 63 of 372
Points essentiels
Propriétés de l'huile moteurType de moteurEntretien flexible (longue durée)Entretien fixe (asservi à la durée ou au kilométra- ge)
Moteurs à essenceVW 508 00
VW 504 00 a)VW 504 00
Moteur diesel équipé d'un filtre à particules (DPF) b)VW 507 00VW 507 00
Moteurs diesel sans filtre à particules (DPF)–VW 505 01c)
VW 506 01 c)
a)
L'utilisation d'huile moteur conforme à la spécification VW 504 00 au lieu de la VW 508 00 peut légèrement détériorer les valeurs de mesure des gaz d'échappement du véhicule.
b) Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous risquez d'endommager le moteur.
c) Si la qualité du carburant disponible dans le pays n'est pas conforme aux normes EN 228 (essence) ou EN 590 (diesel).
››› au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 325
››› page 323 Liquide de refroidissement
Fig. 63
Compartiment-moteur : bouchon du
v a
se d'e
xpansion du liquide de refroidisse-
ment. Le réservoir de liquide de refroidissement se
tr
ou
v
e dans le compartiment moteur
››› page 321. Moteur froid, remplissez le liquide si son ni-
veau e
st inférieur à .
Spécifications du liquide de refroidissement
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spéciale-
ment traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du mo-
teur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire. » 61
Page 64 of 372
Points essentiels
Si, pour des raisons climatiques, une protec-
tion s up
p
lémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'addi-
tifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela en-
traverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidisse-
ment, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
c h
apitr
e Faire l’appoint de liquide de refroi-
dissement à la page 327. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au cha-
pitr e F
air
e l’appoint de liquide de refroidisse-
ment à la page 327.
››› au chapitre Faire l’appoint de liqui-
de de refroidissement à la page 327
››› page 326 Liquide de frein
Fig. 64
Compartiment-moteur : bouchon du
réser v
oir du li
quide de frein. Le réservoir de liquide de frein se trouve
d
an
s
le compartiment moteur ›››
pa-
ge 321.
Il doit se situer entre les repères et .
S'il descend sous , faites appel à un Servi-
ce Technique.
››› au chapitre Faire le plein de liquide
de frein à la page 327
››› page 327 Lave-glace
Fig. 65
Dans le compartiment moteur : bou-
c hon du réser
v
oir de liquide lave-glace. Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
d
an
s
le compartiment moteur ›››
pa-
ge 321.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel.
››› au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du réservoir de liquide lave-glace à la pa-
ge 328
››› page 328 62
Page 65 of 372
Points essentiels
Batterie La batterie se trouve dans le compartiment
moteur
››
› page 321. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le ca-
dre de l'inspection.
››› au chapitre Avertissements relatifs
à la manipulation des batteries à la
page 329
››› page 328 63
Page 66 of 372
Points essentiels
Urgences F u
s
ibles
Emplacement des fusibles Fig. 66
Guide gauc he : c
ache de la boîte à
fusibles sur le tableau de bord côté conduc-
teur. Guide droit : boîte à fusibles située derrière la boîte à gants. Fig. 67
Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fu s
ibles. Sous le tableau de bord (guide gauche)
La boît
e à f
u
sibles se trouve derrière le tiroir
de rangement ››› fig. 66 .
Derrière la boîte à gants (guide droit)
La boîte à fusibles se trouve derrière la boîte
à gants ››› fig. 66 . Pour accéder à la boîte à
fusibles ›››
page 109.
Dans le compartiment moteur
Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusi-
bles ››› fig. 67.
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
CouleurIntensité du courant en ampères
Noir1
CouleurIntensité du courant enampères
Violet3
Marron clair5
Brun7,5
Rouge10
Bleu15
Jaune20
Blanc ou transparent25
Vert30
Orange40
››› au chapitre Brève introduction à la
page 108
››› page 108 64
Page 67 of 372
Points essentiels
Remplacer un fusible grillé Fig. 68
Représentation d'un fusible grillé. Préparatifs
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
t ou
s
les dispositifs électriques.
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
›››
page 109
Reconnaître un fusible grillé
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 68.
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
pour voir s'i
l est grillé.
Remplacer un fusible
● Débranchez le fusible.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fus
ible d'intensité et de dimensions identi-
ques (couleur et gravure identiques). ●
Repl
acez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
Ampoules Ampoule
s (12 V) Avertissement : En fonction du niv
e
au
d’équipement du véhicule, une partie ou
l’ensemble de l’éclairage intérieur et/ou ex-
térieur peut employer des LED. Les diodes
LED possèdent une durée de vie estimée su-
périeure à celle du véhicule. En cas de dys-
fonctionnement d'un feu à LED, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halo-
gèneType
Feux de jour/feux de positionLED (non remplaça-
ble)
Feux de croisementH7 LL
Feux de routeH7 LL
Feux clignotantsPY21W
Phare principal full LED
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions sont avec des LED
Projecteur antibrouillardType
Feu de brouillard/feu d'angle*H8
Feux arrièreType
Feux stop/feux arrièreP21W LL
Feux de positionP21W LL
Feux clignotantsPY21W LL
Feux antibrouillardP21W LL
Feux de reculW16W
Feux arrière à LEDType
Feux clignotantsPY21W LL
Feux de reculW16W
Le reste des fonctions se fait avec des LED
›››
page 112 Instructions en cas de crevai-
son
Opér ation s
préliminaires ●
Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
t al e d
ans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation. » 65
Page 68 of 372
Points essentiels
● Serr ez
l
e frein à main.
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : pas
sez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le l
evier sélec-
teur en position P.
● En cas de traction d'une remorque, déta-
chez l
a remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord
›››
page 100 et la roue de secours*
››› page 339.
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pay
s (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicul
e et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sé-
curité). AVERTISSEMENT
● N'oubliez p
as les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez
la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace. Réparer un pneu à l'aide du kit anti-
c
r
ev
aison Fig. 69
Représentation standard : contenu du
k it
antic
revaison. Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
c
offr
e à b
agages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
Colmatage du pneu
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
du pneu. Utilisez
l'appareil ››› fig. 69 1 pour
e xtr
air
e l'obus. Placez-le sur une surface pro-
pre.
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colm
atage des pneus ››› fig. 69 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››
›
fig. 69 3 sur la bouteille de produit de colmatage. Leplombage du goulot de la bouteille est auto-
m
ati
quement
percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››
› fig. 69 3 , puis vissez l'extrémité ou-
v er
t
e du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez l
e pneu avec tout le contenu de la bou-
teille de produit de colmatage.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
de colm
atage.
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
valve du pneu av
ec l'outil ››› fig. 69 1 .
Gonfl ag
e du pneu
● V
issez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur ››› fig. 69 5 sur la valve du
pneu.
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
rée ››
›
fig. 69 7 .
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
l e t
ourner
.
● Branchez le connecteur ›››
fig. 69 9 à une
pri se de c
our
ant de 12 volts du véhicule
››› page 173.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF
››› fig. 69 8 .
● Maintenez le compresseur d'air en marche
ju s
qu'à att
eindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
● Débranchez le compresseur d'air. 66
Page 69 of 372
Points essentiels
● S'i l
e
st impossible d'atteindre la pression
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit
de colmatage se répartis-
se à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
compre
sseur sur la valve du pneu.
● Répétez le processus de gonflage.
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pres
sion, le pneu est très détérioré. Arrêtez-
vous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tu
yau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
2,5 bars
est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
de 10 minutes
›››
page 102.
››› au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 100
››› page 100 Changer une roue
Outi l
l
age de bord Fig. 70
Dans le coffre à bagages, sous le re-
vêt ement
du p
lancher de chargement : outil-
lage de bord. un adaptateur de boulon de roue antivol*
Œi
l
l
et de remorquage
une clé démonte-roue*
Manivelle du cric
Un cric*
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
1 2
3
4
5
6
7
››› au chapitre Opérations préliminai-
res à la page 66
››› page 100 Enjoliveur central de roue*
Fig. 71
Placement correct de l'enjoliveur cen-
tr al
de r
oue pour jantes en acier. Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
ac
céder aux
bou
lons de roue.
Démonter ● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bord) dan
s l'un des évidements de l'enjo-
liveur central de roue.
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
croc
het, appuyez-la sur le pneu et retirez l'en-
joliveur. » 67
Page 70 of 372
Points essentiels
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
j ant
e. La p
artie inférieure de la lettre « S » du
logo SEAT doit être alignée avec la valve de
gonflage ››› fig. 71 1 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
ju s
qu'à c
e qu'il s'emboîte correctement de
manière audible. Nota
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présent e ég
alement une marque de val-
ve pour indiquer son bon alignement. Capuchons des boulons de roue*
Fig. 72
Roue : boulons de roue avec capu-
c hon
s. Retrait
● Encastrer la pince en plastique (outillage
de bor d
›
›
› fig. 70 7 ) sur le capuchon jus-
qu'à c e qu'el
l
e s'emboîte ››› fig. 72.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
que.
Boulons antivol de roue Fig. 73
Boulon antivol de roue avec capu-
c hon et
a
daptateur. ●
Retirez l'enjoliveur de roue* ou le capu-
c hon*.
● Enc a
strez l'adaptateur spécial (outillage de
bord) sur l
e boulon de roue antivol jusqu'à la
butée.
● Introduisez la clé démonte-roue (outillage
de bord) sur l'a
daptateur jusqu'à la butée.
● Retirez le boulon de roue ›››
page 68. Nota
Notez le numéro de code du boulon de roue
antivo l
et conservez-le hors du véhicule dans
un endroit sûr. Lorsque vous aurez besoin
d'un adaptateur de rechange, vous pourrez
l'obtenir chez un partenaire SEAT en indi-
quant le numéro de code. Desserrer les boulons de la roue
Fig. 74
Roue : desserrer les vis de roue. ●
Introduire la clé démonte-roue (outillage de
bor d) s
ur l
e boulon de roue jusqu'à la butée.
Pour desserrer et resserrer les boulons de
roue antivol, vous avez besoin de l'adapta-
teur correspondant ›››
page 68.
● Tournez le boulon de roue d'environ un tour
vers
la gauche ›››
fig. 74 (flèche). Pour pou-
voir appliquer le couple nécessaire, saisir la
clé démonte-roue par son extrémité. Si le 68